Banana Yoshimoto – Lagartija

El año pasado Banana Yoshimoto, la escritora japonesa más popular después de Haruki Murakami, visitó el Salón del Manga de Barcelona. Pero llevábamos ya unos cuantos años esperando que se tradujera un nuevo libro suyo. Por fin termina la espera. En esta ocasión Tusquets rescata una de sus primeras obras, Lagartija, volumen publicado en Japón en 1993 e inédito hasta ahora en castellano. Reúne seis relatos de la primera época de la autora, cuando se abrió paso en la literatura japonesa con un estilo fresco, renovador, tratando temas modernos que conectaron con nuevas generaciones de lectores.

lagartija_banana-yoshimoto

Afortunadamente, veinticuatro años después de su publicación, las historias de este libro siguen ofreciendo esa frescura que caracteriza la prosa de Banana Yoshimoto. Son seis relatos reconfortantes, donde los protagonistas harán las paces consigo mismos, superando traumas y sinsabores del pasado. Personas en un momento de incertidumbre vital a las que la autora describe siempre con calidez, comprendiendo sus sentimientos más íntimos e inconfesables. El tono nos recuerda a otro libro suyo, Recuerdos de una callejón sin salida, cuyo título también hubiera encajado con este nuevo recopilatorio.

Algunos de los temas que se tratan a lo largo de las páginas son las expectativas en el amor, las consecuencias inesperadas de una infidelidad, los lazos familiares, las dificultades de independizarse, la espiritualidad no como religión sino como algo intuido e inexplicable, el peso de nuestras acciones… Siempre con el trasfondo de la agitada vida en la ciudad y con un punto de magia etérea revoloteando sobre cada historia. En definitiva, una lectura bonita que una vez cerrado el libro se recordará con cariño.

“Cuando era pequeña, siempre me sentía así después de un examen o por la noche, después de una competición deportiva. Me decía que una especie de brisa nueva correría por mi cuerpo, que al día siguiente por la mañana me habría librado por completo de todo lo sucedido hasta el día anterior. Cuando abriese los ojos relucirían como perlas. Esa noche conseguí creer en ello de manera tan cándida y sencilla como en aquella época, en la que siempre pensaba en ello como si fuese una oración.”

Banana_Yoshimoto

Banana Yoshimoto es el pseudónimo literario de Mahoko Yoshimoto. La mayoría de sus libros nos han llegado gracias a la editorial Tusquets, que también publica a Murakami. Y además, la editorial Satori publicó uno de sus textos más inspiradores, Un viaje llamado vida, donde Yoshimoto reflexionaba acerca de diversos episodios de su vida. Todavía quedan por traducir varias novelas y relatos de esta escritora. Ojalá podamos disfrutarlos pronto.

Lagartija te gustará si… crees en el refrán japonés “Caer siete veces, levantarse ocho” (七転び八起き).

En la librería Haiku encontrarás todos los libros de Banana Yoshimoto.

Publicado en críticas, libros | Etiquetado , , | Comentarios desactivados en Banana Yoshimoto – Lagartija

Osamu Dazai – El declive

El Osamu Dazai, autor de vida tortuosa que sigue siendo un símbolo para los jóvenes japoneses más inconformistas, se dio a conocer por sus relatos y novelas de tintes autobiográficos. En sus historias narraba episodios de su vida, más o menos ficcionalizados, con un tono duro, casi cruel, que huye del victimismo y que sabe hacer uso del humor y hasta de recursos líricos. El declive fue su primera novela, quizás menos conocida que la oscurísima Indigno de ser humano, pero muy interesante porque en ella Dazai jugó al espejo. Se describe a sí mismo, sus vicios y defectos, como los verían su familia. Lo hace usando un alter ego, el hermano de la protagonista, pero fácilmente identificable.

22894462_2164956633530261_1133841132761389528_n

El punto de partida de la novela es el traslado de Kazuko junto a su madre enferma a un pueblo rural de la península de Izu. Tras la guerra, la familia está arruinada y tiene que vender su mansión de Tokio y empezar una vida en el campo. La frágil calma que empiezan a construir ambas mujeres en su casa baja de madera se verá alterada al regresar el hermano de Kazuko: desaparecido en el frente y ahora adicto al opio, al alcohol y con numerosas deudas.

Lejos de quedarse en el mero autorretrato, el autor describe también el Japón de su época, la sensación de derrota personal y moral que sufrió después de la II Guerra Mundial, la diferencia entre una generación que miraba al pasado con nostalgia y otra más joven que hará todo lo posible, por desesperado que sea, para mantenerse en pie. Con estos ingredientes, lógicamente Dazai construye una novela triste y a ratos desoladora, pero con pinceladas de belleza. Como una sonrisa evaporándose en plena noche. Esta técnica es habitual del autor y aquí la utiliza con la libertad de que la narradora del libro sea la ingenua pero tenaz Kazuko.

“Me gustan las ramas desnudas. Aunque estén despojadas de flores, hojas y brotes, están completamente vivas. No son ramas muertas.”

Osamu-Dazai

En definitiva, una buena oportunidad para conocer a este gran escritor japonés de mediados del siglo XX. Y es que más allá de su llamativa vida: torturado por la policía, desheredado por su familia noble, adicto a la morfina y al alcohol, enamorado de una geisha, mujeriego, acabó suicidándose tras varios intentos junto a una amante. De todo ello da buena cuenta en libros como Ochos escenas de Tokio, Repudiados (ambos publicados por Sajalín) o Recuerdos (publicado por Satori).

El declive te gustará si… después de Mishima, quieres conocer autores casi tan contundentes.

Esta novela la encontrarás en la librería Haiku junto a las demás obras de Osamu Dazai.

Publicado en críticas, libros | Etiquetado , , | Comentarios desactivados en Osamu Dazai – El declive

Libros para aislarse del ruido del mundo

c48cae49d49c4ee56adf9b82917e0931--japanese-flowers-art-asiatiqueGrabado: ‘Flores de loto en el templo Tofuku-ji’ de Masao Ido.

Dicen que los libros son puertas a otros mundos. Como mínimo, creemos que su lectura sí nos despeja la mente, aislándonos así del ajetreo de la vida diaria. Por ello recomendamos estas lecturas amenas y enriquecedoras. Date un respiro y aprecia página a página las cosas realmente importantes.

Duomo_COBERTA_Manual_de_limpieza_esp - Copia.inddManual de un monje budista para liberarse del ruido del mundo (Keisuke Matsumoto, ed. Duomo)

La colección Sakura nos acerca el zen desde una perspectiva moderna. El autor de este libro, por ejemplo, es un monje zen que vive en Tokio, va en metro, se encarga entre otras tareas de actualizar la web de su templo… Una visión atípica en la que sentirnos identificados. Matsumoto nos invita a encontrar rincones de paz en mitad del caos de las grandes ciudades.


2574Haiku-dô, el haiku como camino espiritual (Vicente Haya, ed. Kairós)

Este es uno de los libros que más recomendamos en la librería. Además de una excelente selección de poemas japoneses, el traductor Vicente Haya nos ofrece las claves de la sensibilidad japonesa. Cada capítulo nos llevará a apreciar mejor los haikus, pero también a entender los ojos de quienes los escribieron. Para contemplar el mundo con una mirada nueva.


1494836355-cuentos-de-hadas-japoneses_grace-jamesCuentos de hadas japoneses (Grace James, ed. Satori)

Desde siempre, los cuentos de hadas han servido para, a la luz de la hoguiera, creer en otros mundos y en los seres fantásticos que los pueblan. Esta es una de las mejores selecciones de esas historias tradicionales japonesas llenas de fantasmas, princesas y nostalgia.


51Hd+63C-sL._SX287_BO1,204,203,200_

El libro del té (Kakuzo Okakura, ed. Miraguano)

La ceremonia del té japonesa entronca con muchas otras tradiciones japonesas: la pintura, la arquitectura, el zen… Este fascinante estudio parte del mundo del té, su ritual y sus utensilios para hablarnos de muchas otras cosas. Una lectura clásica de la que seguimos aprendiendo.


el gato que venia del cieloEl gato que venía del cielo (Takashi Hiraide, ed. Alfaguara)

Una novela de prosa exquisita, casi poética, para contar una historia íntima, pequeña y por ello importante. Empezar una nueva vida en el campo es más fácil si un gato decide adoptarte…


Hiroshige-Cien-Famosas-Vistas-De-Edo-Edicion-bilingueCien famosas vistas de Edo (Hiroshige, ed. Taschen)

Este volumen recopila los más de cien grabados que Hiroshige dedicó a la ciudad de Edo, la antigua Tokio. Cada página a todo color es una ventana a un mundo desaparecido. Los textos que acompañan las imágenes amplían la información de cada lugar: su simbolismo, su importancia histórica… Para viajar desde el sofá.

Publicado en libros | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , | Comentarios desactivados en Libros para aislarse del ruido del mundo

Ganadores del III concurso de haikus

Este año hemos convocado el III concurso de haikus, recibiendo más de 150 poemas procedentes de todo el mundo. Queremos agradecer a todos los participantes por convertir esta convocatoria en un éxito y os animamos a participar el año que viene.

Damos las gracias también a las editoriales Satori y Shinden por su colaboración en la entrega de premios. Además, con la editorial Shinden publicaremos pronto un libro con una selección de los haikus que más nos han gustado. Oportunamente contactaremos con los autores y autoras seleccionados para enviarles el formulario de autorización.

A continuación, los ganadores y ganadoras de este III concurso de haikus. ¡Enhorabuena!

chikanobu-768x388Grabado: Yoshu Chikanobu.

CATEGORÍA: HAIKUS EN CASTELLANO

1º premio
La hoja cae
este día lluvioso
dentro del charco

(Bosco Muñoz)

2º premio
Sol en el cénit,
los hombres ordenando
coronas de flores

(Luis Malavé Naime)

3º premio
Vuelta a casa
un lagarto se escurre
bajo el fanal

(Annabel López Iniesta)

CATEGORIA: HAIKUS EN CATALÀ

1r premi
se’n fa poesia
de les restes endutes
per la tempesta

(Pepa Torras Virgili)

2n premi
Camins de pedra
amb flors de farigola…
sabates velles.

(Manel-Jaume Sales Carda)

3r premi
Tallar una part,
Abans del fred, Cirerer.
Per seguir florint.

(Blanca Wappenhans i Battestini)

CATEGORÍA: HAIGA (haiku + imagen)

De flor en flor
aun con el ala rota
la mariposa.

Alatriste

(Carina Castillo Peinado)

Publicado en Uncategorized | Comentarios desactivados en Ganadores del III concurso de haikus

Alex Kerr – Japón perdido

Japón perdido nos traslada a un paraíso a punto de desaparecer entre las brumas de la modernidad. Un viaje nostálgico en busca de los tesoros que creíamos que podía ofrecer Japón y que hoy se ven sustituidos por postes de teléfono y luces fluorescentes. El autor rastrea cada rincón en busca de los paisajes montañosos de los ukiyo-e, las casas de té de Kioto donde perdura la ceremonia del té, los jardines zen donde todavía existe el silencio y el vacío, los biombos caligrafiados, los onnagata del teatro kabuki…

Japón-Perdido-Alpha-Decay

Cada capítulo está dedicado a un fenómeno cultural distinto, ahondando en sus orígenes, evolución y desgaste en una sociedad como la japonesa que parece estar renunciando a lo que la hace única. Aprenderemos cómo Japón importó desde la escritura hasta la ceremonia del té y las asimiló y pulió como hacen las ostras con las perlas. Con una prosa exquisita, bella y trágica a la vez, regresamos a todo lo que amamos de Japón con la fascinación de la primera vez. Es un libro que se lee con gusto, aunque también con cierta tristeza. Quizás en el próximo viaje que hagamos a Kioto, nuestros ojos estarán más desencantados al fijarnos en detalles chocantes.

Alex Kerr, autor de este ensayo galardonado con el premio Shincho Gakusei, se enamoró del país del Sol Naciente siendo apenas un niño. Gracias al trabajo de su padre, pudo vivir allí unos años, aprender sus primeros kanji y regresar ya de joven para hacer senderismo. Acabó instalándose en Japón, en el remoto valle de Iya, donde adquirió una casa, la reformó y acabó convirtiéndola en una institución cultural conocida como Chiidori.

alex-kerr

Además, ha tenido la suerte de conocer a personajes como el popular actor de kabuki Tamasaburo, coleccionar arte japonés en pequeñas subastas procedentes de almacenes kura y trabajar en el mercado inmobiliario japonés durante la época del boom, lo que le permitió entender las causas profundas de la crisis endémica que sigue atravesando el país. Porque a pesar de no compartir todas las decisiones o vicisitudes de Japón, Alex Kerr sigue amándolo. En definitiva, una vida entregada a una pasión y ahora compartida en forma de libro Lo acaba de publicar Alpha Decay y lo encontraréis en nuestra sección de libros de cultura japonesa.

Publicado en críticas, libros | Etiquetado , , | Comentarios desactivados en Alex Kerr – Japón perdido

Japón especulativo

Así como en el manga y anime es habitual que nos lleguen obras de ciencia ficción, con mitos como Akira, en la literatura japonesa traducida todavía es un campo a explorar. Cuando nos piden algo así en Haiku, solemos recomendar los libros de relatos de Yasutaka Tsutsui, un autor iconoclasta, mordaz y con una imaginación desbordante. Algunos animes, de hecho, se inspiran en historias suyas: Paprika o La chica que saltaba a través del tiempo.

75c215196f37966518e8c5c82886557d

Y precisamente Yasutaka Tsutsui firma uno de los mejores relatos de la antología Japón Especulativo. El autor imagina un mundo totalitario donde quienes infringen las normas son condenados a estar plantados en medio de la calle hasta convertirse en planta. Pero este recopilatorio de ciencia ficción contiene otras historias interesantes. Publicado originalmente en inglés, contiene una selección de 15 cuentos, un ensayo y un poema, variados y eclécticos, con el hilo conductor de la ciencia ficción. En Japón, estos relatos aparecieron en diversas revistas y antologías y es una oportunidad de oro para conocer cómo creció este género en los años 70 y 80.

Aunque se nota la influencia de autores occidentales, también es palpable la herencia de la cultura japonesa. El trauma de ser la única nación que sufrió las consecuencias de dos bombas atómicas, pero también sus elementos culturales. Así, entre robots y aliens, aparecen artes como el ikebana o el origami, e incluso paisajes inconfundiblemente japoneses como una colina con escalones que conducen a una puerta torii.

Es una mezcla fascinante que hará las delicias de los aficionados a la ciencia ficción en particular y a la cultura japonesa en general. Otro hecho que llama la atención de este volumen es el particular interés de la mayoría de autores en las emociones de la historia, los conflictos internos de los personajes, sus dudas y sus esperanzas. Este intimismo sigue la tradición de autores como Natsume Sôseki, si bien en ambientes muy distintos. Precisamente una de las autoras incluidas en la antología es Hiromi Kawakami, más conocida por sus emocionantes novelas como El cielo es azul, la tierra blanca. En su juventud, cultivó la ciencia ficción. El resto de escritores seleccionados son menos conocidos, pero todos interesantes, con historias salvajes, cómicas, sorprendentes…

Una ocasión inmejorable para descubrir otro tipo de literatura japonesa y tirar del hilo de sus autores más representativos. Traducido por Alexander Páez y publicado por Satori Ediciones, ya está disponible en Haiku y lo encontraréis junto a todos los demás títulos de la editorial Satori.

Publicado en críticas, libros | Comentarios desactivados en Japón especulativo

El festival Tanabata en el arte japonés

Cada 7 de julio, en Japón se celebra el festival Tanabata, que conmemora la reunión anual de los amantes Orihime y Hikoboshi (estrellas Vega y Altaïr). Esta fiesta tradicional existe desde hace siglos, con referencias ya en textos clásicos como El libro de la almohada (siglo XI). Este día se cuelgan alegres arreglos de árboles y brotes de bambú, para pedir deseos, en especial aquellos relacionados con el amor.

Os dejamos una selección de grabados japoneses representando la belleza y el colorido de esta festividad.

67c6c4e722cdb2212b801055a6fec1c3

Festival Tanabata de Ito Shinsui (siglo XX).

yumeji

Tanabata de Yumeji Takehisa (siglo XX).

bertha-lum

Tanabata de Bertha Lum (siglo XX).

Chikanobu_Yoshu-Ladies_in_Waiting_of_the_Chiyoda_Palace-Tanabata_Festival-00033612-021228-F06

Festival Tanabata en el Palacio Chiyoda, de Toyohara Chikanobu (siglo XIX).

class

El camino de la Vía Láctea de Yoshitoshi Tsukioka (siglo XIX).

Yoshu_Chikanobu-Annual_Events_of_Prosperous_Edo-Tanabata_Festival-011384-11-05-2011-11384-x800

Festival Tanabata, de Yoshu Chikanobu (siglo XIX)

tanabata_festival

Festival Tanabata en Edo, de Utagawa Hiroshige (siglo XIX).

hokusai

Seis poetas inmortales escriben poemas para el Festival Tanabata de Katsushika Hokusai (siglo XIX)

torii-kiyonaga

Tanabata de Torii Kiyonaga (siglo XVIII).

utamaro

Festival Tanabata de Kitagawa Utamaro (siglo XVIII).

“El séptimo día de la séptima luna, el cielo debiera estar también nublado, aunque al anochecer debería despejar, de modo que la luna resplandeciese brillantemente en el cielo y una pudiera ver el perfil de las estrellas.”

(El libro de la almohada de Sei Shônagon, siglo XI)

Publicado en Uncategorized | Comentarios desactivados en El festival Tanabata en el arte japonés

Aki Shimazaki – Hôzuki, la librería de Mitsuko

El caso de la escritora Aki Shimazaki es curioso: nacida en Gifu (Japón), se mudó a Canadá en 1981, con 27 años, y desde 1991 publica todas sus novelas en francés, ganando diversos premios de la literatura canadiense. Pero sus novelas son innegablemente japonesas: siempre se titulan con una palabra japonesa (nombres de flores o de insectos) llena de simbolismo y ahondan en la vida de pequeñas familias atípicas que viven en pequeñas ciudades tradicionales de Japón. Si con Kazuo Ishiguro se puede debatir si es realmente un autor japonés (al escribir en inglés historias por lo general alejadas de Japón), con Aki Shimazaki, al margen del idioma, queda patente la sensibilidad japonesa en cada página.

hozuki

Hôzuki es una flor muy utilizada en los arreglos florales ikebana, apreciada por su peculiar forma y sus vivos colores. Simboliza la mentira y también puede leerse Kitô, que es como se llama realmente esa “librería de Mitsuko”, especializada en libros de filosofía. Ahí vive ella junto a su madre y a su hijo Tarô, un niño tímido de 7 años, sordo, que entablará una amistad con Hanako, la hija de una clienta. Con estos pocos personajes y unos ingredientes tan sencillos, la autora traza una novela delicada pero de poso profundo que va acumulándose poco a poco, a medida que en cada escena caen copos de nieve al otro lado de la ventana.

La escritura de Aki Shimazaki es poética y liviana, casi heredera de los haiku. Frases cortas, siempre en tiempo presente, que crean imágenes bellas mediante palabras cotidianas. La suya es una simplicidad engañosa, porque no necesita extenderse para ahondar en las contradicciones humanas, en los miedos y los secretos que hay que llevar a cuestas para seguir viviendo. Hôzuki habla en especial del instinto maternal y el amor entre madres e hijos. Como la mejor literatura, no ofrece respuestas claras, se conforma con ofrecernos las preguntas adecuadas. Una tecla de piano cuyo sonido se queda suspendido en el aire polvoriento de la estancia, iluminándolo.

“Elevo los ojos al cielo gris. Veo de nuevo la estación de Maibara. Sosteniendo un bebé en un brazo y tirando de la maleta con el otro, camino sin saber adónde ir.
Ha pasado el tiempo sin darme cuenta, y el niño que encontré tiene ahora siete años. Nuestra vida es tranquila, ¿o será que mi espíritu se ha serenado? Sea como fuere, de ningún modo quiero que esta tranquilidad se rompa.”

Aki-Shimazaki

De Aki Shimazaki ya habíamos leído Tonbo, publicada por SD ediciones, donde la autora exploraba el suicidio de un familiar en el marco de una familia japonesa de confesión católica (una minoría en un país donde la mayor parte de la población es budista). Además de Tonbo, Shimazaki ha escrito numerosas novelas cortas, todas publicadas en francés, pero Hôzuki es la segunda que nos llega traducida al castellano, publicada por Nórdica Libros. Una escritora a descubrir.

En la librería Haiku encontrarás muchos libros de mujeres escritoras.

Publicado en críticas, libros | Etiquetado , , , | Comentarios desactivados en Aki Shimazaki – Hôzuki, la librería de Mitsuko

El diario de la dama Izumi

Cuando nos piden una lectura fresca sobre la cultura japonesa y les recomendamos El libro de la almohada de Murasaki Shikibu, algunas personas arquean la ceja: ¿cómo va a ser ameno un texto del siglo XI? Pero como ya explicamos al hablar de la invención del hiragana, las damas de la corte Heian crearon no solo un sistema de escritura, también géneros literarios como el nikki (“diarios” donde expresarse libremente), cuya frescura perdura hasta nuestros días. Privadas del aprendizaje de los kanjis y por tanto del vocabulario más culto, sus textos son fáciles de leer porque predomina la emoción, y eso es algo atemporal y universal. Lo demuestra una vez más el delicioso texto que ahora nos trae la editorial Satori con traducción de Akiko Imoto y Carlos Rubio.

1496138685-cubierta-dama-izumi

Escrito hacia el año 1.008, El diario de la dama Izumi no es un diario ni está claro que lo escribiera la propia poetisa Izumi Shikibu. Relata un año de cortejo entre la dama Izumi y el príncipe Atsumichi, con el paso de las estaciones como telón de fondo de un encendido intercambio de poemas. El enamoramiento, las dudas, los celos, las promesas… a todo ello asistimos escondidos tras un biombo, testigos privilegiados de un romance que en su momento creó un escándalo: el príncipe no solo estaba casado, además era el hermano del anterior pretendiente de la dama Izumi, fallecido poco antes de arrancar el libro.

“Quebré la rama
pensando que las flores
en su esplendor
estaban, mas fue nieve
lo que se derramó cual blanco pétalo.”

Las poesías que se intercalan con el texto son de una delicadeza abrumadora: espontáneas, sentidas, con una percepción de la naturaleza como algo mágico. En la corte Heian se valoraba la sensibilidad y la capacidad de improvisar un poema en medio de una conversación. Enternece comprobar cómo los dos amantes desgranan sus sentimientos a medida que se abren los flores o el viento arranca las hojas de los árboles. Garantizamos que después de leer El diario de la dama Izumi, no volveréis a ver la luna en lo alto del cielo de la misma manera…

Izumi_Shikibu

Como la mayoría de textos clásicos japoneses, este volumen se complementa con un prólogo, un epílogo y numerosas notas a pie de página para contextualizar lo que leemos y profundizar en los exóticos rituales y protocolos de aquella época. Pero recomendamos prescindir de todo ello y leer sin más la joya que nos legó la dama Izumi. Como un desfile de fantasmas, la desaparecida corte Heian cobrará vida ante nuestros ojos. Puede que no comprendamos los pormenores de todo lo que ocurre, pero sí entenderemos las emociones que lo sacuden. Hace diez siglos, las cortesanas que se entregaban a una noche de amor con algún príncipe, esperaban con ansias la “carta de la mañana después” para confirmar así lo que habían sentido (o entristecerse en caso contrario). Cambian los medios, avanza la tecnología, pero los sentimientos perduran.

“Sin decir nada, el príncipe se acercó a la galería y, sirviéndose de la punta de su abanico, deslizó una carta por debajo de la persiana. Después explicó por fin:
―Como tu mensajero partió sin esperar mi respuesta…
La dama, a pesar de que hubiera deseado responder algo, no veía bien de qué se trataba, pues entre los dos amantes había todavía distancia. Tuvo que acercarse para, también con la punta de su propio abanico, acercarse la carta. El príncipe vaciló un momento: en un principio deseaba entrar en el aposento de la dama, pero enseguida desistió, prefiriendo quedarse entre los hermosos arbustos del jardín.”

En definitiva, una lectura apasionante con la que corroborar que hace muchos siglos que en Japón se cultiva esa sensibilidad única que aún hoy nos cautiva. En la librería Haiku encontrarás estos y otros clásicos de la literatura Heian.

Publicado en críticas, libros | Etiquetado , , | Comentarios desactivados en El diario de la dama Izumi

Satori Ediciones: 10 libros imprescindibles para celebrar 10 años de labor editorial

C-0cQV1XsAAQf-h

Este año la editorial Satori celebra su décimo aniversario y eso nos llena de alegría. Hace 7 años, mientras la librería Haiku no era todavía más que un deseo o una fantasía, rastreando internet descubrimos esta pequeña editorial de Gijón especializada en literatura japonesa. Por entonces habían publicado apenas una decena de títulos. Hoy han crecido, tienen más de 80 obras en su catálogo y se han convertido en el máximo referente de la literatura japonesa en castellano. Con la calidad por bandera, tanto literaria como de sus ediciones, nos proponemos seleccionar esos 10 libros que siempre tienen que estar en nuestras estanterías.

37133Mitos y leyendas de Japón de F. Hadland Davis

Le guardamos un cariño especial a este volumen de mitología japonesa porque fue uno de los primeros títulos que tuvimos en Haiku. Desde entonces, vive en nuestra mesa y lo llevamos a todas las ferias. Uno de los libros más completos de su temática, redondeado con ilustraciones a todo color. Ahora en nuestra mesa lo complementa otro pequeño tesoro, Cuentos tradicionales de Japón.


9788494239076Yokai, monstruos y fantasmas en Japón de Andrés Pérez Riubó y Chiyo Chida

Otro de nuestros clásicos, esta enciclopedia de seres sobrenaturales japoneses pronto tendrá la compañía de los Yokai del mangaka Shigeru Mizuki. Por ahora, esta pequeña enciclopedia nos acerca la mitología japonesa de una forma amena y divertida, con grabados clásicos de cada criatura y un dibujo simpático para perderles el miedo.


1459335857-portada-chiyo_webVioleta agreste de Chiyo.

Satori siempre ha apostado por las escritoras japonesas. Destacamos la primera antología en castellano dedicada a Chiyo-ni, poetisa de haiku del siglo XVIII que se abrió camino en un mundillo literario donde reinaban los hombres. Sus poemas todavía despiertan la misma emoción, curiosidad, ternura y fuerza. Gran oportunidad para conocer a esta escritora, este libro forma parte de la colección de poesía donde también tenemos haikus de Bashô, Isa, Buson…


1458301168-el-elogio-de-la-sombraEl elogio de la sombra de Junichirô Tanizaki

Otro aspecto que destaca de esta editorial es cómo cuidan sus ediciones. Se nota especialmente el mimo en la colección clásicos: tapa dura, acabados brillantes, papel suave y resistente, marcapáginas de seda… Un lujo para leer textos imprescindibles como este tratado de estética japonesa de Tanizaki. Y además, por primera vez en traducción directa desde el original japonés.


Sin título-2El gran espejo del amor entre hombres: historias de actores de Ihara Saikaku

También nos gusta Satori por atreverse a publicar obras minoritarias. No prima lo comercial sino la calidad, las ganas de dar a conocer libros y autores que merecen reconocimiento. De su serie de Grandes Maestros de la Literatura Japonesa podríamos recomendar todos los títulos, pero nos quedamos con este, que nos sumerje en un Japón libre, divertido, humorístico y vivo, rompiendo cualquier prejuicio o idea preconcebida. Es además una buena manera de conocer cómo vivían los antiguos actores de teatro kabuki.


Cub_historia-de-los-samurais.inddHistoria de los samuráis de Jonathan López-Vera

Además de traducir, también publican obras escritas aquí, siempre con rigor. Esta Historia de los samuráis era un libro necesario para ir más allá del mito y la leyenda: ¿cómo eran realmente estos guerreros? Se lee con la emoción de una novela y desde su publicación y presentación el año pasado, siempre lo recomendamos.


1426075962-en-el-bosque-bajo-los-cerezos-enflor_ango-sakaguchiEn el bosque, bajo los cerezos en flor de Ango Sakaguchi

La literatura de terror es otro de los puntales de Satori. Han publicado grandes escritores como Izumi Kyôka, pero nos gustaría destacar esta otra maravilla que une lo grotesco y espeluznante con una prosa poética de gran belleza. Un libro único que hace honor a su ¿romántica? portada. Un habitual de nuestro estante de libros recomendados.


9788494112553La esencia del kyudo de Belén Pérez

Este manual del tiro con arco japonés es una obra extensa y completísima. Quizás de lo mejor que se ha publicado sobre kyudo: cubre no solo el método y la filosofía que contiene este “deporte espiritual”, también el equipamiento necesario y los movimientos del disparo, representados como si de una coreografía se tratase. Nos consta que los propios japoneses valoran esta obra por su calidad.


9788494239014Koi, manual básico de japonés de Yoko Nakazawa

Métodos para aprender japonés hay muchos, pero pocos tan pensados para el estudiante autodidacta que parte de cero (o casi). Claro y ameno, este libro de texto sirve también como obra de consulta a quienes ya conozcan el idioma pero quieran repasar conceptos concretos.


714iTZ00A5LUn viaje llamado vida de Banana Yoshimoto.

Terminamos la selección con una de nuestras escritoras más queridas. Famosa por sus novelas (publicadas por Tusquets), Satori nos acercó otra faceta suya: estos textos breves e inspiradores donde la autora reflexiona sobre lo cotidiano, los recuerdos, los cambios… Un tono vital y optimista que no prescinde de lo triste, pero tampoco se pierde en la melancolía. Un libro muy especial que redondea el catálogo de la editorial


Estos solo son 10 de los muchos libros que ha publicado Satori hasta la fecha. Hay muchos más por descubrir, por leer con gozo o terror, y estamos deseosos de conocer los que llegarán próximamente. Cada semana, cuando abrimos el boletín del distribuidor, nos sentimos un poco un niño en Navidad esperando un nuevo libro de Satori.

Esta tarde a las 19:00, en Casa Asia de Barcelona, se celebra un acto de presentación del 10º aniversario de la editorial. Sus editores Marián Bango y Alfonso García, acompañados de Akiko Sagano (cónsul general adjunta del Consulado de Japón en Barcelona) y Xavier Teixidó (director de Shoshinkan), repasarán la trayectoria de la editorial, su presente y su futuro. Nosotros también acudiremos y podrás conseguir la mayoría de sus títulos. Como siempre, el resto del año encontrarás todos los libros de Satori Ediciones en la librería Haiku.

18275106_1634761233219601_2261944853546210984_n

Publicado en libros | Etiquetado , , , , , , | Comentarios desactivados en Satori Ediciones: 10 libros imprescindibles para celebrar 10 años de labor editorial